“他们说谢谢你能來看他们,见到你他们很高兴,还有人说的是希望你能够在这里多留一下,希望可以和你聊聊天。”市长帮助陈康杰翻译了一些他所听不懂的语言。

        “市长先生,麻烦你告诉他们,说我很乐意,然后就请你给我安排一位懂英语,法语或者西班牙语的翻译,这样我能够与当地人有一个沟通。”

        市长还沒应承呢,陈康杰就听到一句中文,“我给你当翻译吧,我懂塞语。”

        陈康杰抬头一看,原來说话的是哪位在蒂米什瓦拉向陈康杰有过提问的新华社记者。

        陈康杰冲他笑一笑,点了点头,算是同意了,有一位说中文的老乡愿意给自己当翻译,这有什么不好的呢。

        这位叫黄升的记者兴奋了,马上转过身,将陈康杰的意思用塞语告诉了当地民众,这一下,围着的人们更加激动不已。

        “long,我们先吃饭,下午你再与当地居民互动吧,我们有许多事情要做呢。”搞清楚状况的布拉德伯里这时候扯了扯陈康杰的衣服,凑到她耳边小声提醒道。

        “布拉德伯里先生,你带着大家先去吃饭吧,我不饿,饿了我也可以随便吃点干粮就行,我的工作和你们不一样,我的工作就是与当地人接触,了解当地的情况。”陈康杰告诉布拉德伯里。

        “long,你需要了解什么,我可以告诉你啊。”市长插口说道。

        “市长先生,你能告诉我的只会是一个个生硬的数字,而我要知道的,则是一个个鲜活的故事,不一样的。”

        内容未完,下一页继续阅读